Deep Space Nine - Erbsenzähler Führer
V1.01
Nutzungsbedingungen.
Freeware 2003 by LogicDeLuxe. Korrektur- und Ergänzungsvorschläge
sind wilkommen und werden auf Wunsch mit Namen und E-Mailadresse angegeben.
Probleme mit Geräuscheffekten
beziehen sich, falls nicht anders angegeben, auf die deutsche Fassung.
In
dieser Version sind alle Episoden auch im Originalton berücksichtigt,
was jedoch keine Garantie auf Vollständigkeit beansprucht. Star
Trek wird in der original NTSC-Version Closed Captioning (VHS kompatible
Untertitel für Hörgeschädigte, die mit Hilfe eines Dekoders
eingeblendet werden können) ausgestrahlt. Diese
sind auf den UK-Kassetten ab der 4. Staffel ebenfalls enthalten. Das
wird in der Regel mit CC oder mit dem Symbol einer eckigen Sprechblase
abgekürzt.
Die UK-Videos und die DVD-Veröffentlichungen
verwenden einen PAL-Speedup damit Bewegungen flüssiger wirken. Dadurch
laufen die Videos 4% schneller. Die Angaben in dieser Liste beziehen sich
auf den 24-fps-Transfer wenn nichts anderes angegeben ist. Um die anderen
Zeiten mit den Angaben in dieser Liste zu vergleichen müssen sie entsprechend
umgerechnet werden.
Bei den Sternzeiten sind
auch inoffizielle Angaben aus verschiedenen Quellen enthalten. Die Zeiten
hinter dem Titel stehen für Beginn des Abspanns und Gesamtlänge
der Episode. Evtl. Logos am Anfang und Ende, die bei einigen Kopien enthalten
sind, wurden nicht mitgemessen.
Das
"Technische Handbuch" ("Technical Manual") wird hier benutzt, um technische
Ungereimtheiten zu klären. Die Autoren des Buches haben sich viel
Mühe gegeben, die vielen Verwirrungen der Serie zu erklären.
Änderungen
seit V0.004ß sind in gelb.
Änderungen
seit V1.0 (7. 3. 2003) sind in grün.
Allgemein
-
Viele Begriffe wurden inkonsequenterweise
oft unterschiedlich Übersetzt. Häufige Beispiele: "Universalübersetzer",
"Erwerbsregeln", "Formwandler",...-
-
Das Wurmloch ist nur sichtbar, wenn etwas
hindurchfliegt. Im Vorspann muß deshalb etwas Unsichtbares hindurchfliegen.
Dies verwirrt aber nur, paßt eigentlich nicht in den Vorspann. Hier
war wohl eine hübsche Animation wichtiger als Logik.
-
Die Trill scheinen seit TNG-Episode
97 eine andere Wirtsrasse zu haben. Das erklärt vielleicht auch,
warum sie jetzt gefahrlos gebeamt werden können. Das neue Fleckenmuster
war schon in TNG-Episode 121 zu sehen,
hatte da aber nichts mit Trill zu tun.
-
Runabouts werden
in der deutschen Synchronisation oft als Shuttle bezeichnet, obwohl es
keine sind. Der Begriff Runabout hat in den deutschen Dialogen schon Seltenheitswert.
-
Es scheint galaxisweit
eine verblüffende Ähnlichkeit von Gebäuden zu geben. Folgende
Gebäude sehen alle gleich aus: Hauptstadt von Angel One (TNG-Episode
14), Starbase 515 (TNG-Episode 43),Krankenhaus
auf Malcoria III (TNG-Episode 89), eine
Stadt auf Klaestron IV (Episode 8), eine
Stadt auf Banean (VGR-Episode 8)
-
Im Abspann springt
einer der Sterne auf der rechten Seite aus seiner Bahn.
1, 2. Der Abgesandte
(Emissary) E:86'05, 86'56 bei 25 fps, D:84'07, 85'02 bei
24 fps
E
steht für die englische Originaltonfassung und D für die deutsche
synchronisierte gekürzte Fernsehfassung.
Sternzeit 46397,1:
In der Fernsehfassung
wurden einige Szenen entfernt, die man demnach nur in der Originalton-Videofassung
sehen kann. Aus unbekannten Gründen wurde leider nur die kürzere
Version synchronisiert. Andere Filmepisoden gehen auch in der deutschen
Synchronisation über 90 Minuten. Für
die DVD-Version wurden die fehlenden Szenen alle mit den Originalsprechern
nachsynchronisiert.
Wenn man die
unterschiedliche Transfergeschwindigkeit berücksichtigt fehlen in
der Fernsehfassung 5'31.
Unterschiede
zur Originalton-Videoversion:
- Einige Pausenausblendungen
wurden umplaziert.
7'55: Nach dem
Vorspann sind in der Videofassung ein paar Credit-Einblendungen mehr zu
sehen.
31'41: Cmdr.
Sisko verläßt den Turbolift und sieht sich um, während
er Quaks Bar betritt: Szene gekürzt. 0'29
37'28: Außenansicht.
Chief O'Brian betritt die Brücke der Enterprise, geht kurz danach
zum Transporterraum und unterhält sich kurz mit Picard, bevor er sich
von ihm nach DS9 beamem läßt. Die Enterprise fliegt davon: Szenen
entfernt. 2'11
44'19: Rio Grande
startet. O'Brian ist verärgert und tritt die Konsole, worauf Odo auf
die Ops gebeamt wird: Szenen entfernt. 1'05
Dieser Teil ist
im Zweiteiler zwar enthalten, wurde aber offenbar beim Zusammenschneiden
zum Einteiler vergessen. Die Kirchgruppe hat den Zweiteiler allerdings
"verlegt", so daß keine neue Schnittfassung mehr möglich war.
Da der bereits synchronisierte Zweiteiler nicht wiedergefunden wurde, hat
man diese Szene ebenfalls für die DVD neu synchronisiert.
57'39: O'Brian
streitet sich mit dem Computer über anwendbare Prozeduren: Szene gekürzt.
0'36
71'00: Leute
laufen durch die Ops: Szene gekürzt. 0'10
75'06: Hauptschiff
der Cardassianer ruft DS9: Szene gekürzt. 0'12
76'44: Die Cardassianer
durchschauen die Sensortäuschung, die DS9 gelungen war: Szene entfernt.
0'44
84'07: Der Abspann
enthält viel mehr Seiten.
-
Der Originalvorspann
enthält in dieser Episode noch keine Wurmlochanimation. Das macht
Sinn, da man vom Wurmloch auch erst in dieser Episode erfährt.
-
Auf den Befehlt "Schilde
aktivieren!" antwortet Chief O'Brian: "Welche Schilde?". E:71'37,
D:70'06 Er scheint dieses Problem aber mit atemberaubender Geschwindigkeit
in den Griff zu bekommen, denn nur kurze Zeit später werden die Schilde
lediglich etwas runtergeschossen. E:79'53, D:77'39
-
Ein, auf dem Fußboden
gefallener, Toraniumträger wird einfach so zertreten, als wäre
er aus Pappe. E:80'14, D:78'00
3.
Die Khon-Ma (Past Prologue) 44'35, 45'28
Sternzeit 46397,3:
-
Diese Episode beginnt
mit starken leiern. 0'00
-
Dr. Bashir schlägt
vor ein Abhörgerät zu installieren. 2'48
Es ist doch alles Nötige vorhanden, da es für die Kommunikation
und für verbale Computerbefehle doch benötigt wird. Er bräuchte
doch nur den Computer zu befehlen eine Audioaufzeichnung zu machen.
-
Die Klingonen wollen
Gold von Tahna. 21'15 Einfaches Gold könnten
sie sich doch auch selber replizieren. Später bezahlt er mit 13k5g
goldgepresstes Latinum. 38'00
-
Im Abspann fehlt
das Dolby-Surround-Logo.
4. Unter Verdacht
(A Man Alone) 44'33, 45'26
Sternzeit 46421,5:
-
Mit einem harten
Gegenstand kann man einfach so die Scheibe von Odos Bürotür einschlagen.
38'26 Wieso verwendet man kein transparentes Aluminium für
das Fenster?
-
Im Abspann fehlt
das Dolby-Surround-Logo.
5.
Babel (Babel) 44'32, 45'26
Sternzeit 46423,7:
-
Die deutsche Titeleinblendung
steht in Anführungsstrichen, wie es sonst nur im Original üblich
ist.
-
Wieso ist O'Brian
der erste, der sich infiziert? Sisko trinkt doch zuerst den infizierten
Kaffee.
6. Tosk, der
Gejagte (Captive Pursuit) 44'34, 45'30
Sternzeit 46477,5:
7. "Q" unerwünscht
(Q-Less) 44'35, 45'30
Sternzeit 46531,2:
-
Warum wird die Bestandsaufnahme
nur mit so ungenauen Beschreibungen vorgenommen? 7'28 Der
Computer könnte doch ganz einfach ein holografisches Abbild vom Inhalt
machen.
8.
Der Fall "Dax" (Dax) 44'33, 45'19
Sternzeit 46910,1:
-
Im Abspann fehlt
das Dolby-Surround-Logo.
9.
Der Parasit (The Passenger) 44'35, 45'21
Sternzeit 46570,8:
-
Vor dem Beamen wird
nicht auf eine geeignete Atmosphere geprüft. 1'30
Das wußte man ja schon bei TOS-Episode
3 besser.
10.
Chula, das Spiel (Move Along Home) 44'33, 45'21
Sternzeit 46612,4:
-
Das scheint ein sehr
ernstes Problem zu sein, daß Dr. Bashir seine Ausgehuniform verlegt
hat. Warum repliziert er sich nicht einfach eine, wenn das so irrsinnig
wichtig ist?
-
Wieso hat Sisko,
als er im Spiel aufwacht plötzlich seine Uniform an und hat auch den
Kommunikator dabei und einen Tricorder? 13'02 Nur
weil sie im Spielfeld zufällig gerade von Nutzen sind? Direkt zuvor
lag er noch mit Schlafanzug im Bett.
11.
Die Nachfolge (The Nagus) 44'23, 45'18
Sternzeit 46657,0:
12.
Der Steinwandler (Vortex) 44'22, 45'18
Sternzeit 46689,6:
-
Odo wird von herabfallenden
Steinen erschlagen. 37'22 Im Pilotfilm konnte ihn
eine bestimmt viel schärfere Wurfwaffe auch nichts anhaben. Sie ließ
er einfach durch sich durch gleiten. Und immerhin hat ihn es offenbar auch
am Anfang dieser Episode nicht wehgetan, als er als Trinkglas zerschmettert
wurde.
13.
Die Prophezeiung (Battle Lines) 44'22, 45'18
Sternzeit 46715,2:
14.
Die Legende von Dal 'Rok (The Storyteller) 44'21, 45'16
Sternzeit 46729,1:
-
Um den Dialogen gerecht
zu werden müßte der deutsche Titel "Die Legende vom Dal
'Rok" heißen.
15.
Mulliboks Mond (Progress) 44'25, 45'20
Sternzeit 46844,3:
16. Macht der Phantasie (If Wisches were Horses) 44'11,
45'24
Sternzeit 46853,2:
-
O'Brian redet von
einem "sub space scanner". 19'05 Wieso wird das nicht
ins Deutsche übersetzt?
17.
Persönlichkeiten (The Forsaken) 44'10, 45'23
Sternzeit 46925,1:
-
O'Brian schließt
aus, daß es sich um einen Virus handelt, bloß weil es keine
Schadensroutine besitzt. In Wirklichkeit gibt es allerdings jede Menge
Computervieren, die keine Schadensroutine haben. Manche haben noch nichteinmal
eine Ausgaberoutine um sich bemerkbar zu machen. Ein Virus ist ganz einfach
ein Programm, daß sich selbstständig und ungefragt weiterkopiert,
egel zu welchem Zweck es das tut.
18.
Meuterei (Dramatis Personae) 44'25, 45'19
Sternzeit 46922,3:
-
Odo sagt, daß
jeder sich an etwas festhalten soll. 42'03 Es ist
allerdings äußerst unklug sich an der Fracht festzuhalten, da
sie mit der Luftströmung ebenfalls aus dem Schott gerissen werden
könnte.
19.
Der undurchschaubare Marritza (Duet) 44'26, 45'21
Sternzeit 46933,4:
20. Blasphemie (In the Hand of the Prophets) 44'11,
45'24
Sternzeit 46951,7:
Beginn der 2. Staffel:
-
Auf dem Promenadendeck
befinden sich jetzt gelbe Lampenleisten zwischen den oberen und den unteren
Gängen.
21. Die Heimkehr
(Homecoming) 44'23, 45'19
Sternzeit 47101,2:
-
Der Replikator wartet
extra darauf das Kira sagt "für mich nichts", als Sisko was repliziert.
8'45 Das ist recht eigenartig, zumal er auch danach bei der Torte
sofort drauf los repliziert.
22.
Der Kreis (The Circle) 44'23, 45'19
Sternzeit 47125,7:
-
Im Original beginnt
die Episode mit der Ansage "Last time on Deep Space Nine", sowie nach der
Rückblende "And now the contiuation". Diese Ansagen fehlen in der
deutschen Version. In TNG hieß es bei Zweiteilern jedoch auch in
der deutschen Fassung immer "Das letzte Mal sahen sie" und "Und nun die
Fortsetzung"
23. Die Belagerung
(The Siege) 44'27, 45'22
Sternzeit 47143,9:
-
Im Original beginnt
die Episode mit der Ansage "Last time on Deep Space Nine", sowie nach der
Rückblende "And now the conclusion". Diese Ansagen fehlen in der deutschen
Version. In TNG hieß es bei Zweiteilern jedoch auch in der deutschen
Fassung immer "Das letzte Mal sahen sie" und "Und nun die Fortsetzung"
-
In dieser Episode
wurden beim Übersetzen wohl auch einige Wörter vergessen. Da
ist die Rede von "Order" und "Daumenprint"
24.
Der Symbiont (Invasive Procedures) 44'27, 45'22
Sternzeit 47182,1:
25. Die Konspiration (Cardassias) 44'28,
45'22
Sternzeit 47177,2:
26. Das "Melora"-Problem
(Melora) 44'24, 45'19
Sternzeit 47229,1:
27. Profit oder Partner (Rules of Acquisition) 44'25,
45'20
Sternzeit 47261,7:
28. Die Ermittlung
(Necessary Evil) 44'25, 45'20
Sternzeit 47282,5:
29. Rätselhafte
Fenna (Second Sight) 44'25, 45'19
Sternzeit 47329,4:
30. Auge des Universums (Sanctuary) 44'26,
45'22
Sternzeit 47391,2:
-
Als der Computer
anfängt, einzelne Wörter zu übersetzen, haben die Skrreeaner
plötzlich andere Stimmen. 13'40
31.
Rivalen (Rivals) 44'27, 45'22
Sternzeit 47349,2:
32. Metamorphosen
(The Alternate) 44'22, 45'18
Sternzeit 47391,7:
33. Das Harvester-Desaster
(Armageddon Game) 44'12, 45'25
Sternzeit 47444,8:
-
Chief O'Brian ist
sehr unvorsichtig, wenn er sich einfach so am Sender zu schaffen macht.
13'40 Die Lebensmitteltrue hat er auch erst auf Minen gescannt,
wieso ist er so sicher, daß der Sender nicht vermient ist?
-
Quark sagt: "Ich
dachte wir trinken in Memoiren of Chief O'Brian und Dr. Bashir."
25'20 Wieso wird das nicht komplett übersetzt? Zumindest beim
"of" wäre das äußerst Sinnvoll.
-
Siskos Tricorder
zeigt nichts an. 34'24
34. O'Brians
Identität (Whispers) 44'26, 45'21
Sternzeit 47581,2:
-
Chief O'Brian reißt
seinen Kommunikator von der Uniform. Es bleibt jedoch Etwas hängen,
das wie ein Klebestreifen aussieht. 32'11 In der nächten
Ansicht ist dieses Reststück jedoch plötzlich verschwunden.
35. Das Paradiesexperiment
(Paradise) 44'30, 45'25
Sternzeit 47573,1:
-
Chief O'Brian behauptet,
daß Shuttles erst seit 2 Jahren benutzt werden. Das ist natürlich
völlig falsch, denn wir wissen ja, daß sie bereit zu TOS-Zeiten
in Gebrauch sind. So mutiert hier die falsche Übersetzung von "Runabout"
zu einem groben Fehler.
36. Illusion
(Shadowplay) 44'31, 45'25
Sternzeit 47603,3:
-
Wieso verschwinden
auch die gepflückten Beeren als das Mädchen die Hand mit ihr
aussteckt? 27'58 Als der Projektor vorrübergehend
abgeschaltet wird ist zu sehen, daß die Pflanzen in der Umgebung
(abgesehen von Zirpflanzen an den Gebäuden) nicht zum Programm gehören.
35'30 Wie sollte sie auch an den Projektionsrand gelangen, wenn
nie ein Hologramm dort hingeht um sie zu sähen?
37.
Der Trill-Kandidat (Playing God) 44'16, 45'29
Sternzeit 47678,3:
38.
Profit und Verlust (Profit and Loss) 44'26, 45'21
Sternzeit 47701,5:
39.
Der Blutschwur (Blood Oath) 44'32, 45'27
Sternzeit 47789,8:
-
Das Kampfgetummel
wurde offensichtlich nicht synchronisiert. 37'35 Im
Durcheinander sind Rufe wie "Over there!" erkennbar.
40.
Der Maquis - Teil 1 (The Maquis - part 1) 44'23, 45'18
Sternzeit 47802,3:
41. Der Maquis - Teil 2 (The Maquis - part 2) 44'31,
45'26
Sternzeit 47805,7:
42. Das Implantat (The Wire) 44'31, 45'26
Sternzeit 47849,8:
43. Die andere Seite (Crossover) 44'27,
45'23
Sternzeit 47891,1:
44. Die Wahl des Kai (The Calloborator) 44'28,
45'23
Sternzeit 47921,5:
45. Das Tribunal (Tribunal) 44'27, 45'22
Sternzeit 47944,2:
46. Der Plan des Dominion (Jem Hadar) 44'28,
45'22
Sternzeit 47987,5:
-
Jake und Nog kennen
den Autorisierungscode nicht, um das Runabout zur Station zurück zu
fliegen. 25'58 Wieso verlangt der Computer den dann
nicht mehr, als der Autopilot nicht mehr funtioniert? 31'58
Dann bräuchte Jake doch nur das Bauteil wieder ein zu setzen.
Beginn der 3. Staffel:
-
Sternenflottenoffiziere tragen jetzt "Generations"-Kommunikatoren.
-
Die Defiant steht jetzt zur Verfügung.
-
Sisko trägt einen Bart. (ab Episode
68)
-
Die Teppiche auf der Station wurden neu
verlegt und haben jetzt buntere Muster.
-
Die Konferenzraumkulisse
wurde zu DS9 hinzugefügt.
47.
Die Suche - Teil 1 (The Search - part 1) 44'20, 45'15
Sternzeit 48212,4:
48.
Die Suche - Teil 2 (The Search - part 2) 44'25, 45'20
Sternzeit 48217,7:
49. Das Haus des Quark (The House of Quark) 44'28,
45'22
Sternzeit 48224,2:
50. Das Equilibrium (Equilibrium) 44'26,
45'22
Sternzeit 48231,7:
51. Die zweite Haut (Second Skin) 44'27,
45'22
Sternzeit 48244,5:
52. Der Ausgesetzte (The Abandoned) 44'15,
45'28
Sternzeit 48301,1:
53. In der Falle (Civil Defence) 44'30,
45'25
Sternzeit 48388,8:
-
Quark bezeichnet
Odo als "Formwandler" (Shapeshifter) und korrigiert sich dann noch in "Wechselbalg"
(Changeling) und entschuldigt sich. 12'35 In Episode
47 sagte die Gründerin, daß die Bezeichnung Wechselbalg
den Gründern gegeben wurde, um sie zu beleidigen. Odo scheint jedoch
gar nicht beleidigt zu reagieren. Sogar für den Rest der Serie bleibt
man meistens bei diesem Begriff.
-
Die Stoßstange
am Wagon wackelt, als ob sie aus Pappe wäre, als Sisko sie beim Vorbeikrabbeln
berührt. 33'53
54.
Meridian (Meridian) 44'29, 45'24
Sternzeit 48423,3:
55. Defiant (Defiant) 44'28, 45'22
Sternzeit 48467,3:
-
Die Missionsplakette
befindet sich nun neben der einen Tür. In Episode 47
war sie noch am hinteren Ende der Brücke.
56.
Das Festival (Fascination) 44'28, 45'22
Sternzeit 48441,6:
57. Gefangen in der Vergangenheit - Teil 1 (Past Tense
- Part I) 44'28, 45'22
Sternzeit 48481,2:
58. Gefangen in der Vergangenheit - Teil 2 (Past Tense
- Part II) 44'28, 45'22
Sternzeit 48483,3:
59. Der Funke des Lebens (Life Support) 44'28,
45'22
Sternzeit 48498,4:
60. Herz aus Stein (Hart of Stone) 44'28,
45'22
Sternzeit 48521,5:
-
Odo leuchtet mit
seiner Taschenlampe dauernd auf den Kristall, obwohl er doch davon ausgeht,
daß er sich von Energie ernährt und dann wächst.
-
Odo formt sich zum
Schutzschirm um herabfallende Steine abzufangen. 25'38
In Episode 12 37'22 wurde er jedoch
von ein paar Steinen schwer verletzt.
61. Trekors Prophezeiung
(Destiny) 44'30, 45'25
Sternzeit 48543,2:
62. Das
Motiv der Propheten (Prophet Motiv) 44'14, 45'26
Sternzeit 48555,5:
63. Der
Visionär (Visionary) 44'29, 45'24
Sternzeit 48576,7:
64. Ferne
Stimmen (Distant Voices) 44'32, 45'28
Sternzeit 48582,2:
65. Durch
den Spiegel (Through the Looking Glas) 44'28, 45'23
Sternzeit 48620,3:
66. Der
geheimnisvolle Garak - Teil 1 (Improbable Cause) 44'28, 45'23
Sternzeit 48601,1:
67. Der
geheimnisvolle Garak - Teil 2 (The Die is Cast) 44'31, 45'25
Sternzeit 48622,5:
68. Die
Erforscher (Explorers) 44'31, 45'26
Sternzeit 48699,9:
-
Wie kann man bei einem Feuerwerk im Weltraum
die Raketen explodieren hören? Das gilt natürlich auch für
andere Geräusche, aber die dienen mehr dazu einen Film nicht langweilig
aussehen zu lassen. Das Feuerwerk ist jedoch einfach lächerlich.
-
Sämtliche Schiffe mit Warpantrieb
sind mit Trägheitsdämpfer ausgestattet, damit es das Schiff und
die Crew nicht zerreißt, wenn es beschleunigt. Das Segelschiff ist
für solche Beschleunigungen nicht gebaut worden, und trotzdem hält
es die plötzliche Beschleunigung auf Warpgeschwindigkeit aus.
-
Wie ist das Schiff eigentlich damals gestartet
und gelandet? Da gab es schon Raumschtationen wärend man mit so primitiven
Schiffenreiste?
69. Familienangelegenheiten
(Family Business) 44'28, 45'22
Sternzeit 48731,2:
70. Shakaar
(Shakaar) 44'28, 45'23
Sternzeit 48764,8:
71. Facetten
(Facets) 44'29, 45'24
Sternzeit 48876,3:
72. Der
Widersacher (The Adversary) 44'15, 45'29
Sternzeit 48959,1:
Beginn der 4. Staffel:
Allgemein:
-
Sisko ist jetzt Captain.
-
Sisko hat jetzt eine Glatze.
-
Im Vorspann sind jetzt viele Raumschiffe
zu sehen, und die Musik wird mit mehr Instrumenten gespielt.
73. Der
Weg des Kriegers (The Way of the Warrior) 91'45, 92'58
Sternzeit 49011.4:
75. Der
Besuch (The Visitor) 44'30, 45'22
Sternzeit 49034,7:
-
Nog trägt eine
alte Uniform, wie sie nur von der Zeit von TNG-Staffel 3 bis "Generations"
in Gebrauch waren.
76. Der
hippokratische Eid (Hippocratic Oath) 44'29, 45'27
Sternzeit 49066,5:
77. Indiskretionen
(Indiscretion) 44'27, 45'25
Sternzeit 49122,4:
78. Wiedervereinigt
(Rejoint) 44'29, 45'27
Sternzeit 49915,5:
-
Man erfährt, daß Trill verbannt
werden, wenn sie im neuen Körper eine Beziehung weiterhin aufrecht
erhalten, die sie schon im vorherigen Körper hatten. In TNG-Episode
97 schien Odan nichts davon gewußt zu haben, er wollte immer
noch mit Dr. Crusher zusammensein und hatte keine Bedenken deswegen.
-
Hier wird angeblich zum ersten Mal künstlich
ein Wurmloch geschaffen. Was war den in ST1?
Da war es zwar nicht beabsichtigt, aber es ist doch durch die Enterprise
überhaupt erst entstanden.
79. Kleine
grüne Männchen (Little Green Men) 44'27, 45'21
Sternzeit 49201,3:
80. Das
Wagnis (Starship Down) 44'27, 45'22
Sternzeit 49263,5:
81. Das
Schwert des Kahless (The Swort of Kahless) 44'12, 45'25
Sternzeit 49201,3:
82. Unser
Mann Bashir (Our Man Bashir) 44'28, 45'23
Sternzeit 49300,7:
-
Seit wann werden Personen gelöscht,
wenn sie in der Simulation sterben? Man kann doch sonst einzelne Hologramme
beliebig entfernen und wieder neustarten.
-
Es ist ohne Weiteres möglich, die
Muster von Personen in den Speicher der Holosuit zu kopieren. Wieso ist
es nicht auf die gleiche Weise möglich, die Muster wieder daraus zu
kopieren? Dafür wird jedenfalls ein enormer Aufwand getrieben.
83. Die
Front (Homefront) 44'12, 45'25
Sternzeit 49471,5:
84. Das
verlorene Paradies (Paradies Loss) 44'28, 45'22
Sternzeit 49482,3:
85. Emotionen
(Crossfire) 44'27, 45'22
Sternzeit 49517,3:
86. Zu
neuer Würde (Return to Grace) 44'13, 45'26
Sternzeit 49534,2:
87. Die
Söhne von Mogh (The Sons of Mogh) 44'28, 45'29
Sternzeit 49556,2:
-
Neuerdings haben
die Holosuiten einen anderen Türsound. 2'09 Normalerweise
kommt dieser Sound nur von große massive Türen der Sternenflotte.
Die Holosuiten haben jedoch ganz normale simple kardassianische Türen,
wie auch die Quatiere auf DS9. Dieser Fehler wird offenbar für den
Rest der Serie fortgesetzt.
88. Der
Streik (The Bar Association) 44'26, 45'24
Sternzeit 49565,1:
89. Die
Übernahme (Accession) 44'10, 45'23
Sternzeit 49600,7:
-
Der Computer sagt,
daß Dr. Bashir sich im Quarks Bar befindet. 31'21
Sonst hat er allerdings nur die Sektion auf der Station in diesem Fall
genannt.
90. Das
Gefecht (Rules of Engagement) 44'14, 45'27
Sternzeit 49665,3:
91. Strafzyklen
(Hard Time) 43'56, 44'52
Sternzeit 49680,5:
-
Auf dem UK-Videocover
steht "Hard Times", die Titeleinblendung ist jedoch "Hard Time".
92. Der
zerbrochene Spiegel (Shattered Mirror) 44'25, 45'24
Sternzeit 49699,1:
93. Die
Muse (The Muse) 44'26, 45'21
Sternzeit 49702,2:
94. In
eigener Sache (For the Cause) 44'26, 45'23
Sternzeit 49729,8:
95. Die
Abtrünnigen (To the Death) 43'43, 44'58
Sternzeit 49904,2:
-
Die Defiant hat einen anderen Türklingelsound
als sonst.
-
Szene editiert:
Auf der UK-VHS-Fassung wurde über eine kurze Darstellung, in der der
kommandierende Jem'Hadar einen anderen das Genick bricht, weil er diese
Strafe wegen Befehlsverweigerung verdient hat, die darauf folgende Ansicht
mit Worf gelegt. Das Geräusch dazu wurde ebenfalls rauseditiert. Man
wollte so eine BBFC 18-Freigabe vermeiden. Bisher ist nicht bekannt, wie
es auf der DVD-Version sein wird.
96. Hoffnung
(The Quickening) 44'11, 45'24
Sternzeit 49909,7:
97. Quarks
Schicksal (Body Parts) 44'26, 45'25
Sternzeit 49930,3:
98. Das
Urteil (Broken Links) 44'12, 45'27
Sternzeit 49962,4:
Beginn der 5. Staffel:
Allgemein:
-
Sternenflottenoffiziere tragen jetzt die
neuen ST8-Uniformen. Ab Episode 108
-
Die überarbeitete Musik ist jetzt
auch in der deutschen Fassung im Abspann zu hören. Im
Originalton ist das bereits in der gesamten 4. Staffel der Fall.
99. Die Apokalypse
droht (Apocalypse Rising) 44'30, 45'29
Sternzeit 50013,9:
100. Das Schiff
(The Ship) 44'15, 45'29
Sternzeit 50049,3:
-
Aus dem Gespräch
mit O'Brian könnte man meinen, das Uniformen nicht replizierbar sind.
13'20 Das ist doch wohl sehr unglaubwürdig.
-
Sisko redet davon,
den Antrieb des Shuttles zu aktivieren, als sie im Begriff sind das Kriegsschiff
zu starten. 32'50 Vorher wurde festgestellt, daß
das Shuttle nicht ausreicht, um das Wrack zu bergen. Er meinte doch sicher
den Antrieb des Kriegsschiff.
101. Gefährliche
Liebschaften (Looking for par'Mach in All the Wrong Places)
44'28, 45'25
Sternzeit 50061,2:
-
Wieso macht die Holosuitetür
ein Geräusch das man sonst nur von Föderationsschiffen her kennt?
102. Die Schlacht
um Ajilon Prime (Nor the Battle to the Strong) 44'14, 45'26
Sternzeit 50098,7:
103. Die Erpressung
(The Assignment) 44'29, 45'26
Sternzeit 50124,3:
104.
Immer die Last mit den Tribbles (Trials and Tribble Action)
44'13, 45'24
Sternzeit: 4523,7:
-
Wieso konnten die Tribbles den klingonischen
Imperium so große Probleme bereiten. Ein klingonischer Captain hätte
doch bestimmt keine Bedenken, einfach alle diese Plagebiester in den Weltraum
zu beamen.
-
Wieso hat Jadzia die damalige Zeit in der
Föderation miterlebt. In TNG-Episode 97
scheint doch erst der erste Kontakt mit den Trill stattzufinden.
-
Soweit ich weiß
ist hier die einzige Szene, in der ein Rohr mit der Beschriftung "GNDN"
zu sehen ist. 16'25 Es soll angeblich auch in TOS
im Maschinenraum zu sehen sein. Wer eine derartige Szene kennt, mailt
mir bitte den Episodentitel, nach welcher Laufzeit es zu sehen ist, und
um welche Version es sich handelt (z.B. DF1 Ausstrahlung)
-
Seit wann kann man
bei TOS-Kommunikatoren schon jemand sprechen hören, bevor man sie
aufklappt? 22'18
105. Die Reise
nach Risa (Let He Who is without Sin...) 44'12, 45'23
Sternzeit 50136,7:
106. Die Schuld
(Things Past) 44'30, 45'27
Sternzeit 50144,6:
-
In der Vergangenheitsvision
sind überall bunte Teppiche auf Terok Nor, die während der 1.
Staffel jedoch noch nicht da waren. Also auch wohl kaum davor.
107. Der Aufstieg
(Ascent) 44'30, 45'26
Sternzeit 50245,2:
108.
Heilige Visionen (Rapture) 44'32, 45'29
Sternzeit 50378,9:
-
Ab dieser Episode
trägt die Crew neue Uniformen.
109. Dunkelheit
und Licht (The Darkness and the Light) 44'28, 45'25
Sternzeit 50416,2:
110. Das Baby
(The Begotten) 44'28, 45'25
Sternzeit 50430,1:
111. Für
die Uniform (For the Uniform) 44'28, 45'25
Sternzeit 50485,2:
112. Die Schatten
der Hölle (In Purgatory's Shadow) 44'07, 45'19
Sternzeit 50560,1:
113.
Im Lichte des Infernos (By Inferno's Light) 44'27, 45'24
Sternzeit 50564,2:
-
Als der Romulaner
zum Warten rät, da die Wachen noch vor der Tür stehen, wird das
Werkzeug rasch unter der Matratze am Kopfende der Liege versteckt.
12'22 Als die Wache jedoch endlich von der Tür weggeht, holt
es Dr. Bashir vom Fußende wieder hervor. 14'01
114. Dr. Bashirs
Geheimnis (Doctor Bashir, I Presume?) 44'30, 45'27
Sternzeit 50590,1:
115.
Der Datenkristall (A Simple Investigation) 44'12, 45'24
Sternzeit 50626,5:
-
Warum löst der
Phaserschuß keinen Alarm aus, wie es schon bei ST6
üblich war?
116. Kriegsgeschäfte
(Business as Usual) 44'28, 45'25
Sternzeit 50676,6:
117. Die Überwindung
(Ties of Blood and Water) 44'29, 45'26
Sternzeit 50712,5:
118. Liebe und
Profit (Ferengi Love Songs) 44'13, 45'25
Sternzeit 50701,2:
119. Martoks
Ehre (Soldiers of the Empire) 44'28, 45'25
Sternzeit 50839,1:
120. Kinder der
Zeit (Children of Time) 44'27, 45'25
Sternzeit 50814,2:
121. Glanz des
Ruhms (Blaze of Glory) 44'14, 45'26
Sternzeit 50862,3:
122. Empok Nor
(Empok Nor) 44'13, 45'25
Sternzeit 50901,7:
123. Die Karte
(In the Cards) 44'27, 45'24
Sternzeit 50929,4
Sternzeitversprecher:
5092.4 43'14
124. Zu den Waffen
(Call the Arms) 44'29, 45'26
Sternzeit 50975,2:
Beginn der 6.
Staffel:
125. Zeit des
Widerstands (A Time to Stand) 44'13, 45'10
Sternzeit ungenannt:
126. Entscheidungen
(Rocks and Shoals) 44'00, 45'12
Sternzeit 51096,2:
127. Söhne
und Töchter (Sons and Daughters) 44'00, 45'12
Sternzeit ungenannt:
-
Gekürzte Szene:
In der UK-VHS-Fassung fehlen 25 Sekunden in
der klingonischen Blutsbrüderschaft, so daß da nur noch die
erste aufgeschlitzte Hand zu sehen ist. Die BBFC war um das AIDS-Risiko
besorgt und beschloss daher, diese Szene zu kürzen. Bisher ist nicht
bekannt, wie die DVD-Version aussehen wird.
128. Hinter der
Linie (Behind the Lines) 44'17, 45'15
Sternzeit 51145,3:
129. Ein kühner
Plan (Favor the Bold) 44'17, 45'15
Sternzeit ungenannt:
130. Sieg oder
Niederlage? (The Sacrifice of Angels) 44'17, 45'15
Sternzeit ungenannt:
131. Klingonische
Tradition (You are Cordially Invited...) 44'04, 45'15
Sternzeit 51247,5:
132. Erkenntnis
(Resurrection) 44'16, 45'14
Sternzeit ungenannt:
133. Statistische
Wahrscheinlichkeiten (Statistical Probabilities) 44'03, 45'14
Sternzeit ungenannt:
134. Der gloreiche
Ferengi (The Magnificent Ferengi) 44'01, 45'14
Sternzeit ungenannt:
135. Das Gute
und das Böse (Waltz) 44'00, 45'13
Sternzeit 51408,6:
136. Wer trauert
um Morn? (Who Mourns for Morn) 44'19, 45'17
Sternzeit ungenannt:
137. Jenseits
der Sterne (Far Beyond the Stars) 44'06, 45'18
Sternzeit ungenannt:
138. Das winzige
Raumschiff (One Little Ship) 44'03, 45'15
Sternzeit 51474,2:
139. Ehre unter
Dieben (Honor among Thieves) 44'01, 45'15
Sternzeit ungenannt:
140. Wandel des
Herzens (Change of Heart) 44'21, 45'20
Sternzeit 51597,2:
141. Tiefes Unrecht
(Wrongs Darker than Death or Night) 44'04, 45'15
Sternzeit ungenannt:
142. Inquisition
(Inquisition) 44'16, 45'13
Sternzeit ungenannt:
143. In fahlem
Mondlicht (In the Pale Moonlight) 44'17, 45'14
Sternzeit 51721,3:
144. Auf seine
Art (His Way) 44'17, 45'15
Sternzeit ungenannt:
145. Zeit der
Abrechnung (The Reckoning) 44'18, 45'16
Sternzeit ungenannt:
146. Valiant
(Valiant) 44'02, 45'15
Sternzeit 51825,4:
147. Die Beraterin
(Profit and Lace) 44'17, 45'15
Sternzeit ungenannt:
148. Das Zeitportal
(Time's Orphan) 44'19, 45'17
Sternzeit ungenannt:
149. Der Klang
ihrer Stimme (The Sound of her Voice) 44'18, 45'15
Sternzeit 51948,3:
150. Tränen
der Propheten (Tears of the Prophets) 44'18, 45'15
Sternzeit ungenannt:
Beginn der 7.
Staffel:
151. Das Gesicht im Sand () 43'53, 45'05
Sternzeit 52152,6:
152.
Schatten und Symbole (Shadow and Symbols) 44'08, 45'05
Sternzeit ungenannt:
153.
Nachempfindung (Afterimage) 44'06, 45'04
Sternzeit ungenannt:
154.
Wettkampf in der Holosuite (Take me out to the Holosuite)
43'47, 44'59
Sternzeit ungenannt:
155.
Sarina (Chrisalis) 43'54, 45'07
Sternzeit ungenannt:
156.
Verrat, Glaube und gewaltiger Fluß (Treacheryfaith and the Great
River) 44'02, 45'00
Sternzeit ungenannt:
157.
Der Dahar-Meister (Once more unto the Breach) 44'08, 45'05
Sternzeit ungenannt:
158.
Die Belagerung von AR-558 (The Siege of AR-558) 43'51, 45'03
Sternzeit ungenannt:
159.
Entscheidung auf Empok Nor (Covenant) 44'09, 45'06
Sternzeit ungenannt:
160.
Leben in der Holosuite (It's only a Paper Moon) 44'07, 45'05
Sternzeit ungenannt:
161.
Die verlorene Tochter (Prodigal Doughter) 44'07, 45'05
Sternzeit ungenannt:
162.
Die Tarnvorrichtung (The Emperor's New Cloak) 44'06, 45'04
Sternzeit ungenannt:
163.
Freies Schußfeld (Field of Fire) 44'08, 45'06
Sternzeit ungenannt:
-
Wofür benötigt Odo eine Schutzbrille?
Es sind doch alle seine Körperteile aus der gleichen Masse. Er müßte
schon einen ganzen Schutzanzug tragen, wenn das was bewirken soll.
164. Hirngespinst
(Chimera) 43'54, 45'07
Sternzeit ungenannt:
-
Wieso will O'Brien Odo Pralinen abkaufen?
Kann er sich nicht selber welche replizieren?
-
Die Mehrzahl von "Wechselbalg" wird fälschlicherweise
mit "Wechselbalge" bezeichnet. In früheren Episoden hieß es
jedoch immer richtig "Wechselbälger". Davon abgesehen wurden auch
schon bessere Übersetzungen von "Shapeshifter" wie "Formwandler" oder
"Gestaltwandler" verwendet. Inkonsequenz scheint leider immer noch das
größte Problem der Übersetzer zu sein.
-
Wieso hat Odo Einwände gegen das Formwandeln
auf dem Promenadendeck? Er hat es selbst schon vielfach getan.
165. Badda-Bing,
Badda-Bang (Badda-Bing, Badda-Bang) 43'51, 45'03
Sternzeit ungenannt:
166.
Unter den Waffen schweigen die Gesetze (Inter Arma Enim Silent Leges)
44'09, 45'06
Sternzeit ungenannt:
167.
Im Ungewissen (Penumbra) 44'10, 45'08
Sternzeit 52576,2:
168.
Bis daß der Tod uns scheide (Til Death do Us Part)
43'53, 45'06
Sternzeit ungenannt:
169.
Eine sonderbare Kombination (Strange Bedfellows) 44'09, 45'06
Sternzeit ungenannt:
170.
Im Angesicht des Bösen (The Changig Face of Evil) 43'55,
45'08
Sternzeit ungenannt:
171.
Ein Unglück kommt selten allein (When it rains...) 43'54,
45'07
Sternzeit ungenannt:
172.
Kampf mit allen Mitteln (Tacking into the Wind) 43'53, 45'05
Sternzeit ungenannt:
173.
Extreme Maßnahmen (Extreme Measures) 43'55, 45'07
Sternzeit 52645,7:
-
Als Dr. Bashir und O'Brian feststellen,
daß sie noch in Sloans Gehirn sind, ist es da nicht unklug, ihn unbewaffnet
aufzusuchen?
-
Ist es nicht auch seltsam, daß Sloan
in seinem Büro auch keine Waffe mehr trägt?
174. In den Wirren
des Krieges (The Dogs of War) 43'52, 45'04
Sternzeit 52861,3:
175,
176. Das was Du zurückläßt (What You Leave Behind) 90'32,
91'45
Änderungen
am Zweiteiler: Die Pausenausblendungen wurden zum Teil umplaziert. Sehr
viele Szenen wurden in der Reihenfolge verändert. Die Liste wäre
sehr umfangreich, weshalb hier nur die fehlenden Szenen aufgelistet sind.
Änderungen
an Teil 1:
11'14: Die Defiant-Crew
schwärmt von der neuen Defiant: Szene entfernt 0'52
41'00: Garak
fängt an zu lachen und verspottet die Situation worauf die anderen
auch anfangen zu lachen. Die Gründerin und die Vorta diskutieren.
Die Gründerin hat körperliche Beschwerden. Szenen entfernt
2'50
Änderungen
an Teil 2:
13'27: Garak
und Bashir unterhalten sich über den Krieg. Sie diskutieren darüber,
was aus Cardassia wird. Szene entfernt 2'10
Sternzeit ungenannt:
Menüleiste